Keine exakte Übersetzung gefunden für تحويل خطي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحويل خطي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión se debe ocupar ahora de poner en práctica el programa de desarrollo de las Naciones Unidas.
    وإن مهمة اللجنة تتمثل الآن في تحويل خطة التنمية للأمم المتحدة إلى عمل.
  • Significa que es difícil de explicar Por qué gastaría tiempo en una revisión por partes sin saber siquiera el inverso multiplicador?
    أتقصد من الصعب شرح لماذا أضعت وقتا على التحويل الخطي بدون معرفة المضاعف المعكوس؟
  • Estos son los trenes fueron desviados a la línea sur-este.
    هناك قطارات تم تحويلها إلى الخط الجنوبي الشرقي.
  • Se consiguió, con ello, aplicar el principio de financiar por ese medio el PAN nacional relacionado con la CNUMAD.
    وهكذا فقد تم تحقيق مبدأ تحويل خطة العمل الوطنية لتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلاد من خلال هذه القناة.
  • La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
    والوحدة مسؤولة أيضا عن مساعدة البعثات في مزامَنة المولدات وتركيب لوحات التحويل التلقائي للخط الكهربائي.
  • Se trasladó a Al Hakam el equipo de fermentación y apoyo de los Laboratorios de Investigación Veterinaria, posteriormente conocidos como la empresa de fabricación de vacunas y medicamentos para uso veterinario Al-Kindi, situada en Abu Ghraib, 15 kilómetros al oeste de Bagdad, así como equipo procedente de la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji.
    وجرى تحويل خط من أجهزة التخمير والمعدات الداعمة لها من مختبرات الأبحاث البيطرية (عرفت فيما بعد باسم شركة الكندي لإنتاج اللقاحات والأدوية البيطرية) بأبوغريب (15 كيلومترا غرب بغداد) إلى مرفق الحكم، إضافة إلى معدات من مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي.
  • En algún momento decidimos convertir...
    في مكان ما علي طول الخط نقرر تحويل
  • En algún momento decidimos convertir... ...los siete pecados capitales en virtudes... ...avaricia, gula, ira...
    في مكان ما علي طول الخط نقرر تحويل الخطايا السبع المميته الي مزايا ....الجشع ، الشره ،الغضب -
  • Además de esta función, hay que atender la corriente constante de órdenes de trabajo normales, los pedidos de iluminación segura, energía de respaldo, paneles de conmutación automática y tareas similares, que suponen un volumen de trabajo y responsabilidad increíbles para una sola persona.
    وعلاوة على هذه المهمة، فإن التدفق المستمر من طلبات القيام بالأعمال العادية، والضغط من أجل توفير إضاءة إضافية لأغراض الأمن وطاقة احتياطية ولوحات تحويل تلقائي للخط الكهربائي والقيام بمهام مماثلة، تلقي جميعها عبء عمل ومسؤولية هائلين على شخص واحد.
  • El Departamento de Adelanto de la Mujer y del Niño ha establecido directrices para garantizar una adecuada utilización de los fondos del plan del componente relativo a la mujer y se están adoptando medidas para garantizar que esos recursos no se desvíen hacia otros fines y se utilicen únicamente para los objetivos establecidos.
    وأصدرت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل مبادئ توجيهية لضمان الاستخدام السليم لصندوق العنصر النسائي، ويجري اتخاذ خطوات لضمان ألاَّ يتم تحويل موارد خطة العنصر النسائي إلى أية أغراض أخرى، وأن تُستخدَم للغرض المذكور أعلاه فحسب.